Descripción
El Máster Oficial en Interpretación de Conferencias proporciona conocimientos y habilidades en la interpretación consecutiva y simultánea de conferencias y en el análisis y síntesis de la información para trabajar en entornos multilingües nacionales e internacionales.
Estos estudios tienen una marcada orientación profesionalizadora dirigida a formar especialistas en interpretación de conferencias, tanto en la modalidad consecutiva como en la simultánea, en diversos ámbitos profesionales.
El plan de estudios contempla una amplia optatividad de asignaturas, por lo que podrás adaptar la formación en función de tus intereses personales y laborales.
Vías de acceso
Para acceder al Máster Oficial en Interpretación de Conferencias debes contar con una titulación universitaria oficial expedida por una universidad perteneciente al Espacio Europeo de Educación Superior (EEES).
Podrán acceder también personas tituladas en sistemas educativos ajenos al EEES siempre y cuando la universidad de destino verifique previamente que esos títulos acreditan una formación equivalente a los correspondientes títulos universitarios oficiales españoles.
El Máster está dirigido preferentemente a graduados o licenciados en Traducción e Interpretación y estudios afines. También pueden acceder aquellos titulados con un conocimiento profundo en lenguas extranjeras.
Además, se requiere tener un sólido conocimiento de uno o dos idiomas extranjeros más el idioma nativo.
Plan de estudios
Materias | Tipo de créditos |
---|---|
Fundamentos de la Interpretación | Obligatorio |
Técnicas de la Interpretación Simultánea | Obligatorio |
Técnicas de Interpretación Consecutiva | Obligatorio |
Interpretación de Conferencias Alemán/Español | Optativo |
Interpretación de Conferencias Francés/Español | Optativo |
Interpretación de Conferencias Inglés/Español | Optativo |
Interpretación de Conferencias Árabe/Español | Optativo |
Interpretación de Conferencias Chino/Español | Obligatorio |
Instituciones Europeas para Intérpretes | Optativo |
Organizaciones Internacionales para Intérpretes | Optativo |
Prácticas | Obligatorio |
Trabajo Final de Máster | Obligatorio |
Perfil recomendado
Para identificar tus capacidades e intereses te recomendamos realizar nuestro test de orientación, que te ayudará a entender mejor cómo eres para explorar itinerarios formativos y profesiones que respondan a tus preferencias y en los que puedas sacar el máximo partido a tu perfil.
Capacidades
- Dominio de idiomas
- Comunicación oral positiva
- Comprensión y expresión escrita
- Adaptabilidad
- Habilidades interpersonales
- Iniciativa
- Planificación y organización
- Toma de decisiones
- Trabajo en equipo
Intereses
- Profundizar en el conocimiento de lenguas extranjeras enfocado a la interpretación de conferencias
- Conocer técnicas de traducción e interpretación avanzadas
- Comprender y analizar el contexto de las relaciones internacionales
- Ampliar conocimientos sobre diferentes aspectos del lenguaje
Aspectos de personalidad
- Agilidad mental
- Sensibilidad interpersonal
- Cordialidad
- Empatía
- Amabilidad
- Paciencia
- Responsabilidad
- Asertividad
- Seguridad
Ámbitos profesionales
Salidas profesionales
Como profesional podrás trabajar tanto en el sector público como en el privado. Por una lado, podrás acceder a instituciones nacionales e internacionales como la ONU, la Comisión Europea, el Parlamento Europeo, el Tribunal de Justicia de la Unión Europea o los distintos ministerios del Gobierno.
Por otro lado, en el sector privado, podrás ejercer como freelance en diferentes contextos empresariales, ruedas de prensa o congresos y ferias internacionales.
Funciones y actividades
- Comprender, analizar y sintetizar discursos de temática general y especializada.
- Aplicar técnicas de interpretación consecutiva y simultánea a nivel profesional.
- Resolver dificultades específicas que afectan a la calidad del proceso y el producto de la interpretación.
- Realizar traducciones en diferentes lenguas y contextos sociales y profesionales.
Perspectivas laborales
Según la Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias (AIIC), existen pocos intérpretes de conferencias, pero la demanda ha cambiado con el tiempo. Europa por su diversidad lingüística y tradición histórica es el mercado de interpretación más grande.
Puedes consultar el portal European Personnel Selection Office (EPSO), oficina encargada del reclutamiento de personal para las diferentes instituciones y organismos de la Unión Europea, donde encontrarás ofertas de trabajo en las que solicitan especialistas en traducción e interpretación.
Asimismo, en el Portal de Empleo de las Naciones Unidas podrás informarte sobre las convocatorias existentes para trabajar en las diferentes áreas de la mayor organización internacional.
Consulta algunas de las profesiones que podrás ejercer una vez superados los estudios:
Formación complementaria y estudios relacionados
Como titulado o titulada en el Máster de Interpretación de Conferencias puedes continuar tu formación académica cursando unos estudios de doctorado.
Asimismo, es recomendable continuar profundizando en el aprendizaje de lenguas extranjeras, como el alemán, el árabe o el chino, para mejorar tus competencias técnicas profesionales.
Alternativas de estudio:
Centros
- Universidad de Granada (UGR)
- Universidad Pontificia Comillas
- Universitat Autònoma de Barcelona (UAB)
Fuentes de referencia
- Registro de Universidades, Centros y Títulos (RUCT) del Ministerio de Universidades.
- La Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias (AIIC).
- European Personnel Selection Office (EPSO).
- Organización de las Naciones Unidas: Empleo.