Curso en Comunicación en Lengua de Señas Española (ECLSE)
Información del curso
Posgrado
Presencial
Madrid
300 horas
Descripción
Con el curso en Comunicación de la Lengua de Señas Española el alumno deberá aprender a respetar y a analizar críticamente las normas de comportamiento, usos y costumbres existentes en las comunidades de sordos. Este objetivo se realizará por medio de clases teóricas y tomando contacto real con personas sordas usuarias de las Lenguas de Señas.
Temario
MÓDULO 1: Teoría general de la interpretación (50 horas)
MÓDULO 5 : Sistemas Alternativos de Comunicación (SAC) (50 horas)
- Historia de la interpretación
- Nociones básicas sobre interpretación
- Conceptos básicos
- Conceptos básicos aplicados a la LS
- Técnicas de interpretación
- La interpretación como medicación interlingüística
- Figura del intérprete
- Función del intérprete
- Cualidades del intérprete
- Profesionalización del intérprete
- La interpretación bilateral
- Características especificas de la interpretación bilateral
- Situaciones comunicativas en la interpretación bilateral
- Modalidades de interpretación
- Fundamentos teóricos de la interpretación
- Fundamentos teóricos de la mediación interlingüística
- Fundamentación teórica de la interpretación
- Perspectivas en la interpretación bilateral y de sus modalidades
- Metodología de la interpretación bilateral
- El trabajo del intérprete de LS
- Fases de la interpretación
- Interpretando
- Los ámbitos de trabajo del intérprete de LS o modalidades de interpretación.
- En función del número de participantes
- En función de la temática
- Resolución de conflictos
- Deontología de trabajo: Código ético, comportamiento y actitudes del Intérprete de Lengua de Señas
- Enfermedades profesionales propias del Intérprete de Lengua de Señas
- Situación laboral de los intérpretes de LS
- Española (150 horas)
- Lengua Española
- Lengua de Señas Española
MÓDULO 5 : Sistemas Alternativos de Comunicación (SAC) (50 horas)
Destinatarios
Para estudiantes universitarios interesados en comunicarse con personas sordas.
Requisitos
- Estar en posesión del título de Diplomado (o Primer Ciclo de Licenciatura), Licenciado, Ingeniero, Arquitecto, Graduado, Master o Doctor por una Universidad Española (o haber realizado estudios en el extranjero cuando éstos equivalgan al de Diplomado, al menos), o que les queden menos de 9 créditos para superarlos en el presente Curso académico. Los Alumnos que cumplan estos requisitos deberán formalizar una preinscripción en el sitio web de la UCM (página Metanet) hasta la fecha fijada en la convocatoria (generalmente al comienzo de octubre). Los Alumnos que hayan obtenido la correspondiente autorización de la Dirección del Curso, podrán hacer la matrícula seguidamente, en la Secretaría de Alumnos de la Facultad de Derecho.
- No se exigen conocimientos previos de Lengua de Señas Española. Nivel de salida: B.1, según el Marco Común de Referencia Europeo de Enseñanza, Aprendizaje y Evaluación de las Lenguas.
Objetivos
- Adquisición por parte del Alumno de todos aquellos aspectos teóricos necesarios para realizar una correcta interpretación de la Lengua de Señas Española a español y viceversa.
- Adquisición de las cualidades psíquicas necesarias para desempeñar la labor de interpretación.
- Adquisición del dominio necesario del proceso de interpretación para el buen desenvolvimiento en los servicios del Intérprete de Lengua de Señas.
- Adquisición de las actitudes necesarias para el desarrollo del trabajo del Intérprete.
Titulación obtenida
La obtención del Título Propio acredita a su titular para ejercer como Mediador de LSE en actividades y gestiones con personas sordas señantes (no estrictamente interpretativas).
Tipo de evaluación
A consultar dependiendo de cada módulo.
Curso en Comunicación en Lengua de Señas Española (ECLSE)
Facultad de Derecho (UCM)
Campus y sedes: Facultad de Derecho (UCM)
Facultad de Derecho
Facultad de Derecho Ciudad Universitaria s/n Madrid
28040
Madrid
Cursos más populares
Temas relacionados