Grado en traducción e interpretación inglesa
Grado en traducción e interpretación inglesa
Buenos días. Soy Marta y la verdad es que me encantaría estudiar traducción e interpretación inglesa, pero por las notas de corte en Andalucía dudo mucho poder estudiarlo aquí, pero, sin embargo, en Salamanca la nota está más baja, el problema es que es "Traducción e interpretación generalista" y, por más que busco, no encuentro las diferencias con un grado de traducción e interpretación de inglés. Muchas gracias de antemano.
Respuesta
Apreciada Marta,
Comentarte que las universidades tienen la potestad de definir los nombres de las titulaciones, es posible que un mismo estudio universitario tenga nombres diferentes, por lo tanto, para ver las diferencias deberás mirar en el plan de estudio puesto que es ahí donde se establece la diferencia.
Consulta el detalle del grado en traducción e interpretación en todas las universidades que te interesen, en el plan de estudios podrás encontrar el idioma o los idiomas en los que se profundiza, si es el inglés, el francés o qué idiomas podrás estudiar en esta universidad.
Comentarte que las universidades tienen la potestad de definir los nombres de las titulaciones, es posible que un mismo estudio universitario tenga nombres diferentes, por lo tanto, para ver las diferencias deberás mirar en el plan de estudio puesto que es ahí donde se establece la diferencia.
Consulta el detalle del grado en traducción e interpretación en todas las universidades que te interesen, en el plan de estudios podrás encontrar el idioma o los idiomas en los que se profundiza, si es el inglés, el francés o qué idiomas podrás estudiar en esta universidad.
Nombre:
Marta
Fecha:
13/02/2016